-
1 canaliser les demandes
canaliser les demandesusměrňovat poptávku -
2 Est-il nécessaire de timbrer les demandes de ce genre?
Est-il nécessaire de timbrer les demandes de ce genre?Musí se takové žádosti kolkovat?Dictionnaire français-tchèque > Est-il nécessaire de timbrer les demandes de ce genre?
-
3 mettre en contact les offres et les demandes d'emploi
Французско-русский универсальный словарь > mettre en contact les offres et les demandes d'emploi
-
4 équilibre entre les offres et les demandes d'emploi
Французско-русский универсальный словарь > équilibre entre les offres et les demandes d'emploi
-
5 Convention européenne relative aux formalités prescrites pour les demandes de brevets
сущ.общ. Европейская конвенция о формальных требованиях к заявке на патен (Вступила в силу 1 июня 1955 года. Российская Федерация не участвует.)Французско-русский универсальный словарь > Convention européenne relative aux formalités prescrites pour les demandes de brevets
-
6 formaliser les demandes de traitement
гл.Французско-русский универсальный словарь > formaliser les demandes de traitement
-
7 rejeter les demandes
Французско-русский универсальный словарь > rejeter les demandes
-
8 retirer toutes les demandes
гл.Французско-русский универсальный словарь > retirer toutes les demandes
-
9 demandes émises par les salariés en vue du versement de leur salaire
Французско-русский универсальный словарь > demandes émises par les salariés en vue du versement de leur salaire
-
10 Nous vous avons adressé les échantillons demandés.
Nous vous avons adressé les échantillons demandés.Zaslali jsme vám žádané vzorky.Dictionnaire français-tchèque > Nous vous avons adressé les échantillons demandés.
-
11 Nous vous envoyons par la poste les livres demandés.
Nous vous envoyons par la poste les livres demandés.Posíláme vám žádané knihy poštou.Dictionnaire français-tchèque > Nous vous envoyons par la poste les livres demandés.
-
12 nous vous envoyons ci-joint les échantillons demandés
направляем запрошенные образцы, высылаем запрошенные образцыLe dictionnaire commercial Français-Russe > nous vous envoyons ci-joint les échantillons demandés
-
13 nous vous envoyons ci-joint les échantillons demandés
сущ.бизн. высылаем запрошенные образцы, направляем запрошенные образцыФранцузско-русский универсальный словарь > nous vous envoyons ci-joint les échantillons demandés
-
14 demande
demande [d(ə)mɑ̃d]feminine nouna. ( = requête) request ( de qch for sth ) ; ( = revendication) claim (de for ) ; [d'autorisation, naturalisation] application ; [de dédommagement] claim ; [de renseignement] enquiry• « demandes d'emploi » (rubrique de journal) "situations wanted"• à or sur la demande de qn at sb's request• et maintenant, à la demande générale... and now, by popular request...c. ( = besoins) demande d'affection need for affection* * *dəmɑ̃d1) ( sollicitation) request2) ( démarche) application3) Administration ( formulaire) application form4) Économie demand5) Droit•Phrasal Verbs:* * *d(ə)mɑ̃d nf1) (= requête) requestà la demande (transport, animations) — on demand
demande en mariage — proposal, offer of marriage
2) (= revendication) demand3) ADMINISTRATION (= requête, formulaire) application"demandes d'emploi" — "situations wanted"
4) ÉCONOMIE* * *demande nf1 ( sollicitation) request; à la or sur (la) demande de qn at sb's request; à la demande générale by popular request; répondre à la demande de qn to grant sb's request;2 ( démarche) application; les demandes de formation/d'abonnements sont nombreuses there are many applications for training/subscriptions; leur demande d'adoption a été rejetée their adoption application has been turned down; les demandes (d'adhésion) peuvent se faire ici applications (for membership) can be made here; faire une demande de mutation to apply for a transfer; gratuit sur (simple) demande free on request; remboursement sur simple demande écrite refund on written application;3 Admin ( formulaire) application form; une demande de passeport/d'inscription a passport application/registration form; envoyez votre demande de bourse avant le 10 mai send your grant application before 10 May;4 Écon demand; l'offre et la demande supply and demand; la demande de logements the demand for housing;5 Assur, Jur demande (en justice) claim; demande de dommages et intérêts claim for damages; demande de divorce petition for divorce.demande d'asile application for asylum; faire une demande d'asile to apply for asylum; demande d'emploi ( démarche) job application; faire une demande d'emploi to apply for a job; ‘demandes d'emploi’ ( rubrique) ‘situations wanted’; faire paraître une demande d'emploi to advertise in the situations wanted column; demande d'extradition extradition request; faire une demande d'extradition to request extradition; demande en mariage marriage proposal; faire une demande en mariage à qn to propose to sb.[dəmɑ̃d] nom féminin1. [requête] requestadresser toute demande de renseignements à... send all inquiries to...accéder à/refuser une demande to grant/to turn down a requestfaire une demande de bourse/visa to apply for a scholarship/visademandes d'emploi ‘situations wanted’il y a une forte demande de traducteurs translators are in great demand, translators are very much sought after4. DROIT5. [expression d'un besoin] needà la demande locution adjectivale & locution adverbialeà la demande générale locution adverbialeCould you give me a hand with these bags? Tu pourrais m'aider à porter ces bagages ?Certainly./With pleasure. Volontiers./Avec plaisirCould you possibly come back later? Vous serait-il possible de revenir plus tard ?Yes, of course. When is it convenient? Oui, bien sûr. Quelle est l'heure qui vous convient le mieux ?Can you tell him I'll phone back? Peux-tu lui dire que je le rappellerai ?Yes, I'll tell him. Oui, je le lui diraiWill/Would you pass the salt, please. Tu peux/pourrais me passer le sel, s'il te plaît ?Sure, here you are. Oui, voilàI was wondering whether you could lend me £10? Je me demandais si tu ne pourrais pas me prêter dix livres ?I'm afraid not, I'm a bit short at the moment. Non, je regrette, je suis un peu juste en ce momentWould you mind getting me some stamps while you're out? Ça te dérangerait de m'acheter des timbres en passant ?Not at all. How many do you want? Non, pas du tout, tu en veux combien ?Please let me know if you're coming. Préviens-moi si tu viensOf course. I'll phone you. Oui, bien sûr. Je t'appellerai -
15 demandé
demande [d(ə)mɑ̃d]feminine nouna. ( = requête) request ( de qch for sth ) ; ( = revendication) claim (de for ) ; [d'autorisation, naturalisation] application ; [de dédommagement] claim ; [de renseignement] enquiry• « demandes d'emploi » (rubrique de journal) "situations wanted"• à or sur la demande de qn at sb's request• et maintenant, à la demande générale... and now, by popular request...c. ( = besoins) demande d'affection need for affection* * *dəmɑ̃d1) ( sollicitation) request2) ( démarche) application3) Administration ( formulaire) application form4) Économie demand5) Droit•Phrasal Verbs:* * *d(ə)mɑ̃d nf1) (= requête) requestà la demande (transport, animations) — on demand
demande en mariage — proposal, offer of marriage
2) (= revendication) demand3) ADMINISTRATION (= requête, formulaire) application"demandes d'emploi" — "situations wanted"
4) ÉCONOMIE* * *demande nf1 ( sollicitation) request; à la or sur (la) demande de qn at sb's request; à la demande générale by popular request; répondre à la demande de qn to grant sb's request;2 ( démarche) application; les demandes de formation/d'abonnements sont nombreuses there are many applications for training/subscriptions; leur demande d'adoption a été rejetée their adoption application has been turned down; les demandes (d'adhésion) peuvent se faire ici applications (for membership) can be made here; faire une demande de mutation to apply for a transfer; gratuit sur (simple) demande free on request; remboursement sur simple demande écrite refund on written application;3 Admin ( formulaire) application form; une demande de passeport/d'inscription a passport application/registration form; envoyez votre demande de bourse avant le 10 mai send your grant application before 10 May;4 Écon demand; l'offre et la demande supply and demand; la demande de logements the demand for housing;5 Assur, Jur demande (en justice) claim; demande de dommages et intérêts claim for damages; demande de divorce petition for divorce.demande d'asile application for asylum; faire une demande d'asile to apply for asylum; demande d'emploi ( démarche) job application; faire une demande d'emploi to apply for a job; ‘demandes d'emploi’ ( rubrique) ‘situations wanted’; faire paraître une demande d'emploi to advertise in the situations wanted column; demande d'extradition extradition request; faire une demande d'extradition to request extradition; demande en mariage marriage proposal; faire une demande en mariage à qn to propose to sb.le modèle B est très demandé model B is in great demand, demand for model B is high -
16 demande
n f* * *n f -
17 sort
sort [sɔʀ]masculine nouna. ( = condition) lot• être content or satisfait de son sort to be happy with one's lotb. ( = destinée, hasard) fate• sa proposition a eu or subi le même sort que les précédentes his proposal met with the same fate as the previous ones• faire un sort à (inf) ( = se débarrasser de) to get rid of ; [+ plat, bouteille] to polish off (inf)c. [de sorcier] spell• jeter un sort à or sur qn to put a spell on sb* * *sɔʀnom masculin1) ( condition) lot2) ( destin) fate [U]faire un sort à (colloq) un plat — fig to polish off (colloq) a dish
••jeter un sort à quelqu'un — to put a curse ou jinx on somebody
* * *sɔʀ1. vbSee:2. nm1) (= destinée) fate2) (= hasard)3) (= condition, situation) lot4) (magique) spell* * *sort nm1 ( condition) lot; se plaindre de son sort to complain of one's lot; être satisfait de son sort to be satisfied with one's lot; améliorer son sort to improve one's lot;2 ( destin) fate ¢; remettre son sort entre les mains de qn to put one's fate in sb's hands; le sort en a décidé autrement fate decided otherwise; c'est un coup du sort it's just one of those things; il sera bientôt fixé sur son sort he'll soon know his fate; le sort est contre moi I'm ill-fated; il a eu un sort tragique he came to a tragic end; tirer au sort to draw lots; tirer qch au sort to draw lots for sth; le sort des armes the fortunes (pl) of war; faire un sort à○ un plat/une bouteille fig to polish off○ a dish/a bottle.[sɔr] nom masculindes mesures ont été prises pour améliorer le sort des immigrés steps were taken to improve the lot ou status of immigrantsa. (familier) [plat] to make short work of, to polish offb. [bouteille] to polish off, to drink uptoutes les demandes d'emploi subissent le même sort all letters of application meet with the same fate ou receive the same treatment3. [puissance surnaturelle]le sort Fate, Fortune, Destiny -
18 Commission des associations nationales
Commission de l'UEFA qui a pour tâche de traiter des relations entre l' UEFA et les associations membres de l'UEFA, notamment des problèmes au sein de ou entre associations membres de l'UEFA, des problèmes concernant les demandes d'admission à l'UEFA et de la collaboration avec les autorités politiques.A UEFA committee whose duty is to deal with relations between UEFA and the UEFA member associations, in particular problems within or between UEFA member associations, problems regarding applications for UEFA membership, and cooperation with political authorities.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Commission des associations nationales
-
19 sagesse
f(dans les demandes, les revendications)благоразумие | умеренность -
20 demande
nf., question ; supplique: DeMANDA (Albanais 001b, Saxel 002b, Villards-Thônes | 002a, Megève), démanda (001a), dminda (Annecy, Arvillard).A1) soliloquer, monologuer, se parler à soi-même, faire un demande soliloque // monologue: fére lé dmande è lé réponse < faire les demandes et les réponses>, fére l'klyê è l'êkrwâ < faire le sacristain et le curé>, parlâ to solè < parler tout seul>, se parlâ < se parler à soi-même> (001).
См. также в других словарях:
Les MiniKeums — Genre Jeunesse Réalisé par Alain Duverne Présenté par Les Minikeums (marionnettes) Pays … Wikipédia en Français
Les Minikeums — Autre titre francophone MNK Genre Jeunesse Réalisation Alain Duverne Présentation … Wikipédia en Français
Les minikeums — Genre Jeunesse Réalisé par Alain Duverne Présenté par Les Minikeums (marionnettes) Pays … Wikipédia en Français
Les Raquetteurs — est un film québécois réalisé en 1958. Sommaire 1 Une œuvre de nature complexe 1.1 La prise de vue documentaire et le Candid Eye 1.2 L intelligentsia québécoise et le peuple … Wikipédia en Français
Les raquetteurs — est un film québécois réalisé en 1958. Sommaire 1 Une œuvre de nature complexe 1.1 La prise de vue documentaire et le Candid Eye 1.2 L intelligentsia québécoise et le peuple … Wikipédia en Français
Les Brillant — Genre Comédie Pays d’origine Canada Chaîne d’origine Télé Métropole (1979 1982) Nombre de saisons 3 Nombre d’épisodes … Wikipédia en Français
Les Menhirs De Glace — est un roman de science fiction, écrit par Kim Stanley Robinson (États Unis) en 1984, sous le titre original Icehenge, traduit en français par Luc Carissimo en 1986. Sommaire 1 Synopsis 2 Thèmes, remarques 3 … Wikipédia en Français
Les Menhirs de Glace — est un roman de science fiction, écrit par Kim Stanley Robinson (États Unis) en 1984, sous le titre original Icehenge, traduit en français par Luc Carissimo en 1986. Sommaire 1 Synopsis 2 Thèmes, remarques 3 … Wikipédia en Français
Les menhirs de glace — est un roman de science fiction, écrit par Kim Stanley Robinson (États Unis) en 1984, sous le titre original Icehenge, traduit en français par Luc Carissimo en 1986. Sommaire 1 Synopsis 2 Thèmes, remarques 3 … Wikipédia en Français
Les organisations d'Action française — sont les différentes structures de l Action française, mouvement nationaliste français. « Son objectif est la conquête des intelligences, la destruction des “nuées” démocratiques et la restauration de la monarchie, régime d’ordre, d’autorité … Wikipédia en Français
Les Menhirs de glace — (titre original Icehenge) est un roman de science fiction, écrit par l écrivain américain Kim Stanley Robinson en 1984, puis traduit en français par Luc Carissimo en 1986. Sommaire 1 Synopsis 2 Thèmes, remarques 3 … Wikipédia en Français